시선(詩選)

반빈,"봄소식 春信"

반빈(半賓) 2026. 1. 27. 05:42

半賓

 

〈春信〉

 

誰作誰傳誰覓尋,

朔風時節氣陰沉。

妨浮礙浴河邊鴨,

等待閒詩何日吟。

(乙巳大寒後數日)

 

반빈

 

"봄소식"

 

누가 만들고 누가 전하고

      누가 찾아다닌다는 건가요

아직 삭풍 부는 시절

      공기가 무겁게 가라앉았습니다

헤엄도 목욕도 못하게 된

      강가의 오리들은

보잘것없는 내 노래를

      언제나 읊을지 기다리고 있습니다

(을사년 대한 며칠 후)

 

H. Rhew

 

"Tidings of Spring"

 

Who make, who relay,

        And who search for the tidings?

It is still a time of northerly wind,

        And of gloomy air.

Floating disturbed and bathing hindered,

        Ducks by the river

Wonder when I would chant

        My idle poems.

(A few days after the Major Chill Day, 2026)