시선(詩選)

반빈,"문징명(1470-1559)의 《고목한천도》에 부쳐 題文徵明《古木寒泉圖》"

반빈(半賓) 2025. 11. 22. 04:51

半賓

 

〈題文徵明《古木寒泉圖》〉

 

直垂飛瀑丈三千,

不斷流光億萬年。

懸掛時空在畫軸,

老松落落化天仙。

(乙巳初冬)

 

반빈

 

"문징명(1470-1559)의 《고목한천도》에 부쳐"

 

수직으로 나는 듯 떨어지는 폭포

      길이는 삼천 장

쉬지 않고 흐르는

      억만 년의 세월

시간과 공간을 모두

      족자 화폭에 건 채로

느긋한 늙은 소나무는

      하늘 신선의 화신입니다

(을사년 초겨울에)

 

H. Rhew

 

"Inscribed on 'Old Trees and Chill Spring' by Wen Zhengming (1470-1559)"

 

Falling down vertically is a flying cascade,

        Measuring thirty-thousand feet;

Flowing unceasingly are eons,

        Billions and billions of years.

With both time and space suspended

        On the hanging scroll,

The old pine trees are poised free and easy

        As an incarnation of heavenly celestials.

(Early winter, 2025)

圖:文徵明(1470-1559)《古木寒泉圖》(國立故宮博物院藏)