한국현대시번역(韓國現代詩翻譯)

서정춘 "극락과 천당" (중국어 영어 번역)

반빈(半賓) 2025. 12. 5. 08:04

徐廷春(1941- )

 

〈極樂及天堂〉

 

 

我不去了

 

去那兒

 

就是來這兒

(半賓譯)

 

Sō Chōng-ch'un (1941- )

 

"Paradise and Heaven"

 

 

I am not going there.

 

Going there

 

Is coming here.

(H. Rhew, tr.)

 

韓文原文:

 

서정춘 (1941- )

 

"극락과 천당"

 

 

나 안 간다

 

거기까지가

 

여기까지다

 

-     서정춘 시집 《랑》(2025)