시선(詩選)

타고르 "믿음" (중국어 우리말 번역)

반빈(半賓) 2025. 9. 27. 03:48

泰戈爾(1861-1941)

 

〈信心〉

 

信心是還昏黑的破曉時分

        已感到光亮唱起來的小鳥

 

               注:標題為譯者所加。這是泰戈爾《螢火蟲》中之一章,集子各章並無個別標題。

(半賓譯)

 

라빈드라나트 타고르 (1861-1941)

 

"믿음"

 

믿음은 아직 어두운 새벽

      빛을 느껴 노래를 부르는 새이다

 

           주: 표제는 번역자가 달았습니다. 이 두 행은 타고르의 《반딧불》에 포함된 한 부분인데, 이 책은 각 부분에 따로 표제를 달지 않았습니다.

(반빈 역)

 

英文原文:

 

Rabindranath Tagore (1861-1941)

 

"Faith"

 

Faith is the bird that feels the light

        and sings when the dawn is still dark.

 

               Note: The title is added by the translator. It is a section taken from Fireflies (MacMillan, 1928), in which individual sections are not titled.

"Still Dark" by Corita Kent (1918-1986). This artist is a nun in the catholic church, known as Sister Maria, devoted to making art a part of everyday life regardless of social or financial status.

 

Rabindranath Tagore "Fireflies" (MacMillan,1928)