李奎報(號白雲,1168-1241)
〈邊山路上〉
旌旗光客路,鼓角壯人心。
野鼠跳藏竹,驚麕走覓林。
이규보 (호, 백운, 1168-1241)
"변산으로 가는 길에"
갖가지 깃발이 객지로 떠나는 길을 밝히고
북과 뿔피리가 내 마음을 든든하게 합니다
들쥐들이 대나무로 뛰어들어 숨고
놀란 노루가 수풀을 찾으려 바삐 다닙니다
(반빈 역)
Yi Kyu-bo (1168-1241)
"On My Way to Pyōn-san"
Flags and banners brighten the road away from home;
Drums and horns strengthen my heart.
Meadow rodents jump to bamboo trees to lie low;
Frightened deer scurry, looking for woods to hide out.
(H. Rhew, tr.)
'한국 한시선(韓國漢詩選)' 카테고리의 다른 글
이인로,"천수사원의 벽에 씁니다 書天壽僧院壁" (0) | 2024.01.22 |
---|---|
이규보,"즉흥으로 씁니다 卽事" (0) | 2024.01.16 |
정도전,"또 버드나무를 노래합니다 (6) 又(詠柳)·六" (1) | 2024.01.13 |
정도전,"또 버드나무를 노래합니다 (5) 又(詠柳)·五" (0) | 2024.01.12 |
정도전,"또 버드나무를 노래합니다 (4) 又(詠柳)·四" (1) | 2024.01.11 |