金逌根
〈早秋江行〉
平煙如水水如煙,
江月微茫過午天。
露積蒹葭兩岸白,
踈星落落在山田。
김유근
"이른 가을 강을 따라 가며"
아스라이 피어 오르는 안개 물인 듯하고
물은 안개인 듯한데
강에 비치는 달 어렴풋이
하늘 꼭대기를 지나갑니다
이슬 내린 물억새로
강 양쪽 언덕이 희멀건 한데
성근 별이 산으로 밭으로
처량하게 떨어집니다
(반빈 역)
Kim Yu-gun
"Traveling along a River in Early Autumn"
A mist rising widely is like water,
And water, like mist.
The moon reflected faintly on the river
Passes through the top of the firmament.
Dews collecting on reeds
Make both shores washed white,
And the sparse stars fall desolately
To the mountain and to the field.
(H. Rhew, tr.)
'한국 한시선(韓國漢詩選)' 카테고리의 다른 글
김유근,"칠석" (칠언율시) (0) | 2023.08.24 |
---|---|
김유근,"가을 밤 대나무를 그리고 스스로 시제를 짓습니다" 두 수 (0) | 2023.08.23 |
김유근,"초가을" (0) | 2023.08.21 |
김유근,"중복날에" 세 수 (0) | 2023.08.16 |
김유근,"선친의 유고를 읽습니다" (0) | 2023.08.15 |