한국현대시번역(韓國現代詩翻譯)

곽재구 "채송화" (중국어 영어 번역)

반빈(半賓) 2026. 5. 11. 22:59

郭在九 (1954- )

 

〈重瓣太陽花〉

 

你真是個好人

我看你在笑

我脫涼鞋給你穿吧

你試試走到聽得到波濤聲的小島好了

(半賓譯)

 

Kwak Chae-gu (1954- )

 

"Moss Rose Portulaca"

 

You are a really good person.

I see you are smiling.

Let me take off my sandals for you to wear them

And walk to the island where you could hear the waves.

(H. Rhew, tr.)

 

韓文原文:

 

곽재구 (1954- )

 

"채송화"

 

당신은 참 좋은 사람이에요

웃고 있군요

샌들을 벗어 드릴 테니

파도 소리 들리는 섬까지 걸어보세요

 

-  곽재구 시집 《꽃으로 엮은 방패》  (2021)