李喆輔(字保叔,號止庵,1691-1775)
〈睡軒〉
長日縣齋靜,太守但事睡。
睡起時擧眼,滿眼無非睡。
通引案前睡,及昌軒下睡。
我睡猶自可,若曹焉敢睡。
呼吏使之笞,吏亦門外睡。
一笑無奈何,笑罷還復睡。
何幸官無事,上下得同睡。
從今日復日,我睡爾亦睡。
推而一境內,煕煕都是睡。
援筆書諸軒,軒名宜以睡。
이철보 (자는 보숙, 호는 지암, 1691-1775)
"잠자는 동헌"
긴긴날 고을관아 집무실이 조용한 건
태수인 내가 하는 일이 오로지 잠
잠에서 깨어 눈을 뜨고 둘러보니
눈에 가득 들어오는 건 모두들 잠
사환으로 부리는 아전은 책상 앞에서 잠
명령 하달하는 아전은 동헌 아래서 잠
내가 자는 것은 그럴 수 있지만
네놈들이 어찌 감히 잠
아전을 불러 곤장을 치라고 하니
그 아전도 문밖에서 잠
웃고 넘길 수 밖에 없으니
웃고 나서 또 다시 잠
관아에 일이 없으니 얼마나 다행인가
윗사람 아랫사람 함께 잠
지금부터는 하루 또 하루
나도 잠 너희들도 잠
이걸 온 나라에 두루 펼치면
모두가 기꺼이 잠
붓을 들어 동헌에 써 붙이니
동헌의 이름으로 적당한 잠
(반빈 역)
Yi Ch'ōl-bo (1691-1775)
"The Sleeping County Office"
The county government office is quiet
For, as the chief, I care only about sleeping.
Waking up from my sleep, I look around,
Only to find that there's nothing not sleeping.
The attendant sleeps at the desk;
The announcer is under the office, sleeping.
For me to sleep shall be okay,
But how could you guys dare to be sleeping?
I call an officer to have them flogged,
But he is outside of the door, also sleeping.
What can I do other than laughing?
After a laugh, I go back to sleeping.
Fortunate indeed is the government having nothing to attend to,
Allowing those above and those below all be sleeping.
From now on, day after day,
I sleep, and you shall also be sleeping.
If this is extended to all the territory within the borders,
Everyone can, gladly and willingly, be sleeping.
I grab my brush pen to write for the government office,
Appropriately naming it, sleeping.
(H. Rhew, tr.)
'한국 한시선(韓國漢詩選)' 카테고리의 다른 글
강규환,"공부를 권하는 노래 勸學吟" (0) | 2025.06.20 |
---|---|
이철보,"사흘 만에 또 쓰는 잠자는 동헌 後三日又書" (1) | 2025.06.18 |
이채,"봄의 기운 春氣" (1) | 2025.06.13 |
이소한,"금강산의 스님께 드립니다 贈金剛僧" (2) | 2025.06.11 |
이행진,"병중에 복사꽃을 노래합니다 病中咏桃" (0) | 2025.06.08 |