한국 한시선(韓國漢詩選)
이제현,"보덕굴 普德窟"
반빈(半賓)
2023. 11. 24. 07:13
李齊賢(號益齋,1287-1367)
〈普德窟〉
陰風生岩谷,溪水深更綠。
倚杖望層顛,飛簷駕雲木。
注:普德窟,位於金剛山萬瀑洞之佛寺,為三國時代高句麗普德和尚所創。
이제현 (호, 익재, 1287-1367)
"보덕굴"
스산한 바람이 돌 계곡에서 일고
흐르는 물은 깊을 수록 푸릅니다
지팡이에 기대어 겹겹 산봉우리를 바라보는데
나는 듯한 처마가 구름 속 나무를 향해 달립니다
주: 보덕굴은 금강산 법기봉 만폭동에 위치한 사찰로 고구려 승려 보덕이 창건했습니다.
(반빈 역)
Yi Che-hyōn (1287-1367)
"The Universal Virtue Cave Temple"
A bleak wind rises from the rocky valley,
And the water in the stream gets greener as it gets deeper.
Leaning on a cane, I look out to layered peaks,
As rising eaves fly up toward the trees stretching into clouds.
Note: The Universal Virtue Cave (Po-dōk kul) is a Buddhist temple located in the Diamond Mountain in Korea. It was built by Monk Po-dōk of Koguryō.)
(H. Rhew, tr.)