한국 한시선(韓國漢詩選)
정포,"강어귀 江口"
반빈(半賓)
2023. 11. 23. 06:14
鄭誧(號雪谷,1309-1345)
〈江口〉
移舟逢急雨,倚檻望歸雲。
海闊疑無地,山明喜有村。
정포 (호, 설곡, 1309-1345)
"강어귀"
배를 타고 움직이다 갑작스런 비를 만나
문틀에 매달려 돌아가는 구름을 바라봅니다
바다는 넓고 땅은 없어 보이다가
산이 밝아져 마을을 보며 기뻐합니다
(반빈 역)
Chōng P'o (1309-1345)
"The Mouth of a River"
Encountering a sudden rain, moving on a boat,
I hold onto the door frame to look at the returning clouds.
The sea is vast without a hint of land.
Rain clearing up now on a mountain, a village delights me.
(H. Rhew, tr.)