한국현대시번역(韓國現代詩翻譯)
문창갑 (1956 - ) 죽 (중국어 영어 번역)
반빈(半賓)
2023. 4. 10. 09:07
文昌甲(1956- )
〈粥〉
粥一詞裏
含着一個因病而痛的人
是個真溫暖的詞
粥,這一詞裏
含着比起因病而痛的人還要痛的
做粥的另一個人
(半賓譯)
Mun Ch'ang-gap (1956- )
"Porridge"
In the word, "porridge,"
Is a person pained by illness.
A word of real warmth.
In this word, "porridge,"
Is a person more acutely pained than the one pained by illness—
The other person who cooks the porridge.
(H. Rhew, tr.)
韓文原文:
문창갑 (1956- )
"죽"
죽, 이라는 말 속엔
아픈 사람 하나 들어 있다
참 따뜻한 말
죽, 이라는 말 속엔
아픈 사람보다 더 아픈
죽 만드는 또 한 사람 들어 있다