한국 한시선(韓國漢詩選)

최전,"늙은 말 老馬"

반빈(半賓) 2025. 5. 12. 08:41

崔澱(字彥沈,號楊浦,1567-1588)

 

〈老馬〉

 

老馬枕松根,夢行千里路。

秋風落葉聲,驚起斜陽暮。

 

최전 (자는 언침, 호는 양포, 1567-1588)

 

"늙은 말"

 

늙은 말 소나무 뿌리를 베고

꿈 속에서 천 리 길을 가다가

가을 바람 속 이파리 떨어지는 소리에

놀라 깨어보니 해 기우는 저녁입니다

(반빈 역)

 

Ch'oe Chōn (1567-1588)

 

"An Old Horse"

 

An old horse, pillowing on pine tree roots,

Goes on a thousand-mile road in a dream.

The sound of leaves falling in an autumn wind

Startles it to wake up in the sun slanting into evening.

(H. Rhew, tr.)