한국 한시선(韓國漢詩選)
최전,"늙은 말 老馬"
반빈(半賓)
2025. 5. 12. 08:41
崔澱(字彥沈,號楊浦,1567-1588)
〈老馬〉
老馬枕松根,夢行千里路。
秋風落葉聲,驚起斜陽暮。
최전 (자는 언침, 호는 양포, 1567-1588)
"늙은 말"
늙은 말 소나무 뿌리를 베고
꿈 속에서 천 리 길을 가다가
가을 바람 속 이파리 떨어지는 소리에
놀라 깨어보니 해 기우는 저녁입니다
(반빈 역)
Ch'oe Chōn (1567-1588)
"An Old Horse"
An old horse, pillowing on pine tree roots,
Goes on a thousand-mile road in a dream.
The sound of leaves falling in an autumn wind
Startles it to wake up in the sun slanting into evening.
(H. Rhew, tr.)